BLV
9.
ἢ PRT
G2228 οὐκ PRT-N
G3756 οἴδατε V-RAI-2P
G1492 ὅτι CONJ
G3754 ἄδικοι A-NPM
G94 θεοῦ N-GSM
G2316 βασιλείαν N-ASF
G932 οὐ PRT-N
G3756 κληρονομήσουσιν; V-FAI-3P
G2816 μὴ PRT-N
G3361 πλανᾶσθε· V-PPM-2P
G4105 οὔτε CONJ-N
G3777 πόρνοι N-NPM
G4205 οὔτε CONJ-N
G3777 εἰδωλολάτραι N-NPM
G1496 οὔτε CONJ-N
G3777 μοιχοὶ N-NPM
G3432 οὔτε CONJ-N
G3777 μαλακοὶ A-NPM
G3120 οὔτε CONJ-N
G3777 ἀρσενοκοῖταιN-NPM
G733
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
9. Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
KJVP
9. G2228 Know G1492 ye not G3756 that G3754 the unrighteous G94 shall not G3756 inherit G2816 the kingdom G932 of God G2316 ? Be not G3361 deceived: G4105 neither G3777 fornicators, G4205 nor G3777 idolaters, G1496 nor G3777 adulterers, G3432 nor G3777 effeminate, G3120 nor G3777 abusers of themselves with mankind, G733
YLT
9. have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,
ASV
9. Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,
WEB
9. Or don\'t you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don\'t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,
ESV
9. Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
RV
9. Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,
RSV
9. Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor sexual perverts,
NLT
9. Don't you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don't fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality,
NET
9. Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
ERVEN
9. Surely you know that people who do wrong will not get to enjoy God's kingdom. Don't be fooled. These are the people who will not get to enjoy his kingdom: those who sin sexually, those who worship idols, those who commit adultery, men who let other men use them for sex or who have sex with other men, those who steal, those who are greedy, those who drink too much, those who abuse others with insults, and those who cheat.